Cóc ngồi đáy giếng

Direct English translation

A toad sits at the bottom of a well.

Equivalent English version

A frog in a well

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hiểu biết ít, tầm nhìn hạn hẹp nên nhận thức phiến diện, nông cạn. Cũng dùng để chê kẻ tự phụ, tưởng mình hơn người chỉ quanh quẩn trong phạm vi hiểu biết nhỏ hẹp của mình.
English explanation
Refers to someone with little knowledge and a very narrow outlook due to limited experience. It also criticizes a conceited person who overestimates himself and judges things superficially from a cramped frame of reference.